1
00:01:31,380 --> 00:01:34,900
=Generation to Generation=

2
00:01:35,020 --> 00:01:37,900
=Episode 34=

3
00:01:49,690 --> 00:01:50,530
Zhao.

4
00:01:51,020 --> 00:01:51,860
Zhao?

5
00:01:58,050 --> 00:01:59,410
You've slept for days.

6
00:02:00,130 --> 00:02:01,380
If I hadn't come,

7
00:02:03,260 --> 00:02:04,290
you would be dead.

8
00:02:14,410 --> 00:02:15,980
That man in black is strong.

9
00:02:17,220 --> 00:02:18,500
How did you escape?

10
00:02:19,410 --> 00:02:20,410
I have my ways.

11
00:02:22,980 --> 00:02:23,820
Here.

12
00:02:24,290 --> 00:02:25,130
Take medicine.

13
00:02:44,010 --> 00:02:45,220
Smiley.

14
00:02:45,820 --> 00:02:46,730
Not as good as yours.

15
00:02:47,610 --> 00:02:48,660
Just make do.

16
00:03:02,170 --> 00:03:03,010
Zhao,

17
00:03:05,780 --> 00:03:07,940
the man in black

18
00:03:09,820 --> 00:03:11,010
feels like someone I know.

19
00:03:14,260 --> 00:03:15,100
Lord Qi.

20
00:03:21,100 --> 00:03:22,170
No.

21
00:03:22,170 --> 00:03:23,130
It can't be Master.

22
00:03:24,260 --> 00:03:25,100
It's Li Wenxun.

23
00:03:31,100 --> 00:03:32,410
Where are the others?

24
00:03:33,096 --> 00:03:34,780
The Abbess brought the surviving disciples

25
00:03:34,780 --> 00:03:36,410
to a safe place.

26
00:03:37,010 --> 00:03:38,380
Song Yuzhi and Fan Xingjia

27
00:03:38,380 --> 00:03:39,690
returned to Qingque Town.

28
00:03:41,260 --> 00:03:43,060
They took the Jade Sunflower.

29
00:03:43,540 --> 00:03:44,850
They also used Xingjia

30
00:03:44,850 --> 00:03:45,890
to take the Night Orchid.

31
00:03:46,980 --> 00:03:47,820
Now,

32
00:03:48,170 --> 00:03:50,260
with both the treasures,

33
00:03:50,850 --> 00:03:52,290
he will cultivate.

34
00:03:52,610 --> 00:03:54,130
If he masters the Ziwei Method,

35
00:03:54,660 --> 00:03:56,220
he will be the next Nie Hengcheng.

36
00:03:56,730 --> 00:03:57,570
No.

37
00:03:58,170 --> 00:03:59,890
We can't let

38
00:03:59,890 --> 00:04:00,820
the tragedy repeat.

39
00:04:02,410 --> 00:04:04,290
Are you going to risk your life like your aunt?

40
00:04:04,290 --> 00:04:05,410
That's my choice.

41
00:04:06,850 --> 00:04:07,730
If I don't die,

42
00:04:08,940 --> 00:04:10,130
I'll repay

43
00:04:11,570 --> 00:04:12,820
today's life-saving favor.

44
00:04:15,010 --> 00:04:15,850
Let me go.

45
00:04:20,050 --> 00:04:20,890
What's wrong?

46
00:04:24,490 --> 00:04:26,020
I've stayed up several nights

47
00:04:26,020 --> 00:04:27,170
for an ingrate.

48
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
I'm a little tired.

49
00:04:37,930 --> 00:04:38,770
Zhao,

50
00:04:39,660 --> 00:04:41,490
there won't be another Nie Hengcheng.

51
00:04:43,660 --> 00:04:45,700
He won't be able to master the Ziwei Method.

52
00:04:52,290 --> 00:04:54,140
Mu Zhengyang is buried here.

53
00:04:54,900 --> 00:04:56,020
You found the body?

54
00:04:56,540 --> 00:04:58,100
When reorganizing Bliss Palace,

55
00:04:58,610 --> 00:05:00,100
we found a corpse in a stone cave

56
00:05:00,610 --> 00:05:01,810
near the underground palace.

57
00:05:01,962 --> 00:05:04,465
The fatal wound runs from the left shoulder to the right rib.

58
00:05:04,610 --> 00:05:05,580
The sternum is broken.

59
00:05:06,170 --> 00:05:07,010
It's a blade wound.

60
00:05:07,540 --> 00:05:08,580
The Sunshine Blade.

61
00:05:10,743 --> 00:05:11,852
Ms. Cai must have chased him

62
00:05:11,863 --> 00:05:13,170
all the way near Bliss Palace,

63
00:05:14,170 --> 00:05:15,580
cornered Mu Zhengyang,

64
00:05:16,170 --> 00:05:17,340
and killed him on the spot.

65
00:05:18,290 --> 00:05:19,256
As for why Nie Hengcheng

66
00:05:19,267 --> 00:05:20,850
failed to master the Ziwei Method,

67
00:05:21,340 --> 00:05:22,580
the answer lies within.

68
00:05:25,540 --> 00:05:27,460
(Zhengyang)

69
00:05:27,930 --> 00:05:29,220
Mu Zhengyang's handbook?

70
00:05:31,980 --> 00:05:33,370
(Nie is treacherous.)

71
00:05:34,140 --> 00:05:35,820
(After torturing me with a branding iron,)

72
00:05:35,900 --> 00:05:37,140
(he still wanted to kill me.)

73
00:05:37,140 --> 00:05:38,100
(Jiuzhou Archive)

74
00:05:38,100 --> 00:05:39,490
(My brother hid me)

75
00:05:40,140 --> 00:05:41,730
(in the Jiuzhou Archive.)

76
00:05:42,660 --> 00:05:43,500
(I got bored)

77
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
(and read all the books.)

78
00:05:45,410 --> 00:05:47,490
(Unexpectedly, I found the ancient Ziwei Method.)

79
00:05:50,170 --> 00:05:51,010
(It's said)

80
00:05:51,209 --> 00:05:53,165
(that the Founder's son wanted to practice this,)

81
00:05:53,250 --> 00:05:54,780
(but he was forbidden.)

82
00:05:56,610 --> 00:05:58,340
(This method requires the life force)

83
00:05:59,170 --> 00:06:00,900
(of a close relative.)

84
00:06:01,850 --> 00:06:03,610
(Otherwise, one goes mad)

85
00:06:03,610 --> 00:06:04,660
(and dies.)

86
00:06:06,250 --> 00:06:07,580
(To avenge past shame,)

87
00:06:08,540 --> 00:06:09,900
(I lured Nie Hengcheng)

88
00:06:10,490 --> 00:06:11,730
(to practice the Ziwei Method.)

89
00:06:13,140 --> 00:06:14,490
(But the necessary saliva)

90
00:06:15,170 --> 00:06:16,730
(and the Night Orchid)

91
00:06:17,850 --> 00:06:19,980
(are connected to the Luoying demoness.)

92
00:06:20,980 --> 00:06:21,820
(So,)

93
00:06:23,100 --> 00:06:24,980
(I deliberately approached Pingshu.)

94
00:06:28,900 --> 00:06:29,740
(Later,)

95
00:06:30,810 --> 00:06:32,730
(Pingshu's friends, the Shi brothers,)

96
00:06:32,730 --> 00:06:34,170
(were poisoned by the Nether Aura.)

97
00:06:34,980 --> 00:06:37,410
(They urgently needed the Jade Sunflower.)

98
00:06:38,370 --> 00:06:39,850
(I told her my identity)

99
00:06:40,540 --> 00:06:42,050
(and stole it for her)

100
00:06:42,780 --> 00:06:44,100
(to gain her trust.)

101
00:06:45,930 --> 00:06:47,340
You'll kill Nie Hengcheng?

102
00:06:47,850 --> 00:06:49,100
As long as I get the saliva,

103
00:06:49,490 --> 00:06:50,456
I can increase my power,

104
00:06:51,050 --> 00:06:52,340
kill Nie Hengcheng,

105
00:06:52,340 --> 00:06:53,290
and reclaim the Li Sect.

106
00:06:54,020 --> 00:06:54,980
At that time,

107
00:06:54,980 --> 00:06:56,490
the Six Sects and Li Sect

108
00:06:56,490 --> 00:06:57,980
will lay down arms

109
00:06:59,020 --> 00:06:59,900
and restore peace

110
00:07:00,700 --> 00:07:01,900
to Jianghu.

111
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
The saliva is

112
00:07:10,930 --> 00:07:11,816
in the snow mountains.

113
00:07:32,370 --> 00:07:34,100
♪In days gone by♪

114
00:07:34,410 --> 00:07:35,960
♪Willows swayed gently♪

115
00:07:36,260 --> 00:07:39,010
♪I first saw you in the dimness♪

116
00:07:39,980 --> 00:07:41,170
♪Amid the vast crowd♪

117
00:07:41,180 --> 00:07:42,650
♪A fleeting glance♪

118
00:07:42,820 --> 00:07:43,730
♪And then♪

119
00:07:43,740 --> 00:07:46,690
♪Love consumed me♪

120
00:07:47,500 --> 00:07:49,050
♪Now I think of you♪

121
00:07:49,450 --> 00:07:51,090
♪Snow and rain fall thickly♪

122
00:07:51,350 --> 00:07:52,690
♪Alas, we parted♪

123
00:07:52,700 --> 00:07:54,890
♪Longing for your return♪

124
00:07:55,020 --> 00:07:55,970
♪Moon waxes and wanes♪

125
00:07:55,980 --> 00:07:57,450
♪Letters can't convey my thoughts♪

126
00:07:57,460 --> 00:07:58,490
♪Scattered petals♪

127
00:07:58,500 --> 00:08:00,730
♪Cover the ground♪

128
00:08:01,590 --> 00:08:04,050
♪Such should be our meeting♪

129
00:08:06,100 --> 00:08:08,900
Irises will bring you luck.

130
00:08:08,930 --> 00:08:11,650
♪Half shy, half joyful♪

131
00:08:11,910 --> 00:08:15,850
♪Wanting to leave yet lingering♪

132
00:08:16,570 --> 00:08:19,100
♪Such should be our meeting♪

133
00:08:19,380 --> 00:08:23,630
♪Across the Magpie Bridge♪

134
00:08:24,700 --> 00:08:26,100
It's the irises.

135
00:08:26,100 --> 00:08:27,320
They'll bring you luck.

136
00:08:27,330 --> 00:08:31,230
♪Tears are like pearls♪

137
00:08:47,400 --> 00:08:49,730
♪Things stay, yet you're away♪

138
00:08:50,110 --> 00:08:54,330
♪Who will hear the broken strings♪

139
00:08:54,870 --> 00:08:56,970
♪Across the starry skies♪

140
00:08:57,350 --> 00:09:02,230
♪I see your shadow there♪

141
00:09:02,390 --> 00:09:05,170
♪Such should be our meeting♪

142
00:09:05,170 --> 00:09:09,650
♪Golden wind brushes the jade dew♪

143
00:09:09,900 --> 00:09:12,510
♪Half shy, half joyful♪

144
00:09:12,720 --> 00:09:16,820
♪Wanting to leave yet lingering♪

145
00:09:17,850 --> 00:09:18,690
(Later,)

146
00:09:19,530 --> 00:09:20,980
(I roamed Jianghu with her.)

147
00:09:21,700 --> 00:09:22,730
(She accompanied me)

148
00:09:22,730 --> 00:09:24,100
(to find the Night Orchid.)

149
00:09:25,420 --> 00:09:26,700
(I enjoyed)

150
00:09:27,300 --> 00:09:28,890
(my comfortable time with her.)

151
00:09:36,160 --> 00:09:38,550
♪Such should be our meeting♪

152
00:09:38,980 --> 00:09:42,230
♪Across the Magpie Bridge♪

153
00:09:43,730 --> 00:09:44,730
Master Zhengyang,

154
00:09:45,100 --> 00:09:47,850
feelings should be expressed.

155
00:10:02,650 --> 00:10:04,420
(If not for the unresolved feud,)

156
00:10:06,010 --> 00:10:07,850
(I'd want to be with her forever.)

157
00:10:29,130 --> 00:10:30,180
(As expected,)

158
00:10:31,183 --> 00:10:32,300
(Nie Hengcheng lost control)

159
00:10:32,300 --> 00:10:33,980
(after reaching the third level)

160
00:10:34,650 --> 00:10:35,556
(of the Ziwei Method,)

161
00:10:36,340 --> 00:10:37,700
(harming martial artists.)

162
00:10:39,580 --> 00:10:41,820
(Yin Dai of Qingque Sect led a battle against him.)

163
00:10:42,890 --> 00:10:44,650
(I intended to benefit from it.)

164
00:10:45,610 --> 00:10:46,450
(Unexpectedly,)

165
00:10:46,610 --> 00:10:47,850
(Pingshu, a junior,)

166
00:10:48,180 --> 00:10:49,440
(together with several friends)

167
00:10:50,180 --> 00:10:52,100
(improved the Big Dipper Formation,)

168
00:10:52,890 --> 00:10:54,890
(planning to use it to kill Nie.)

169
00:10:57,180 --> 00:10:58,770
Must you go to kill him now?

170
00:10:58,770 --> 00:11:00,100
Nie's crimes are unforgivable.

171
00:11:01,100 --> 00:11:02,700
Even if it costs my life,

172
00:11:02,700 --> 00:11:03,586
he must be eliminated.

173
00:11:06,100 --> 00:11:07,300
Since you've decided,

174
00:11:08,340 --> 00:11:09,180
I'll accompany you.

175
00:11:10,530 --> 00:11:11,650
But before that,

176
00:11:13,980 --> 00:11:14,980
let's get married.

177
00:11:18,490 --> 00:11:19,330
Okay.

178
00:11:25,700 --> 00:11:26,850
(We made marriage vows)

179
00:11:27,580 --> 00:11:28,730
(and bound our love.)

180
00:11:30,220 --> 00:11:32,610
(I also learned the whereabouts of Pingshu's friends)

181
00:11:34,420 --> 00:11:35,940
(and planned an ambush for them.)

182
00:11:42,890 --> 00:11:44,580
He intended to kill Nie Hengcheng,

183
00:11:45,770 --> 00:11:47,300
so why harm my aunt's friends?

184
00:11:47,980 --> 00:11:48,890
For power.

185
00:11:49,220 --> 00:11:50,370
For sole rule over the world.

186
00:11:50,820 --> 00:11:51,660
At that time,

187
00:11:51,890 --> 00:11:53,300
Nie Hengcheng was going mad.

188
00:11:53,610 --> 00:11:54,580
He was near death.

189
00:11:54,580 --> 00:11:56,060
My father wouldn't contest.

190
00:11:56,610 --> 00:11:59,100
He only needed to eliminate Nie's remnants

191
00:11:59,730 --> 00:12:01,700
to become the Chief.

192
00:12:01,700 --> 00:12:03,266
Mu Zhengyang feared no one like Yin Dai,

193
00:12:03,820 --> 00:12:05,610
but he feared your aunt

194
00:12:05,610 --> 00:12:07,340
and her friends.

195
00:12:07,820 --> 00:12:09,250
They were top-tier martial artists.

196
00:12:09,850 --> 00:12:11,580
If they formed a seven-person sword array,

197
00:12:11,890 --> 00:12:12,890
how could he resist?

198
00:12:13,250 --> 00:12:14,820
So, he killed them early.

199
00:12:15,490 --> 00:12:16,850
But he never expected

200
00:12:17,770 --> 00:12:19,650
Lu Chengnan to betray the sect.

201
00:12:20,100 --> 00:12:21,770
After being gravely injured,

202
00:12:21,770 --> 00:12:23,063
Lu Chengnan escaped to Chang Fort

203
00:12:23,770 --> 00:12:25,010
and revealed the Ziwei Method

204
00:12:25,010 --> 00:12:27,340
and Nie Hengcheng's secrets to my aunt.

205
00:12:29,730 --> 00:12:31,580
Mu Zhengyang lost everything.

206
00:12:32,060 --> 00:12:32,900
Indeed.

207
00:12:33,300 --> 00:12:34,890
My aunt must have been heartbroken

208
00:12:37,060 --> 00:12:38,300
upon learning the truth.

209
00:13:51,450 --> 00:13:55,160
♪Life♪

210
00:13:55,170 --> 00:13:57,590
♪Passes swiftly♪

211
00:13:58,380 --> 00:14:00,270
♪Time is long♪

212
00:14:00,280 --> 00:14:02,020
♪Pleasures are few♪

213
00:14:02,030 --> 00:14:05,830
♪Too many days lost♪

214
00:14:05,850 --> 00:14:10,020
♪How many lovers♪

215
00:14:10,030 --> 00:14:13,560
♪Once stood side by side through hardships♪

216
00:14:13,620 --> 00:14:15,140
♪In the end♪

217
00:14:15,150 --> 00:14:20,140
♪They forget each other♪

218
00:14:20,140 --> 00:14:23,120
♪Fate♪

219
00:14:23,340 --> 00:14:26,810
♪Passes swiftly♪

220
00:14:26,980 --> 00:14:28,930
♪Liquor is strong♪

221
00:14:28,940 --> 00:14:30,920
♪Chests are warm♪

222
00:14:30,930 --> 00:14:34,770
♪Loyalty turns cold♪

223
00:14:34,770 --> 00:14:40,230
♪Many affections are hard to sever♪

224
00:14:40,710 --> 00:14:44,350
♪Leaving only me♪

225
00:14:46,250 --> 00:14:47,850
(I don't regret what I did.)

226
00:14:49,650 --> 00:14:51,060
(I only feel indebted)

227
00:14:52,300 --> 00:14:53,420
(to Zhengming and Pingshu.)

228
00:14:56,370 --> 00:14:57,370
(In fact, Nie Hengcheng)

229
00:14:57,820 --> 00:14:58,850
(didn't know that mastery)

230
00:14:58,850 --> 00:15:01,650
(requires a relative's life force,)

231
00:15:01,650 --> 00:15:03,420
(so he'd die within three years.)

232
00:15:04,130 --> 00:15:05,420
(But Pingshu's temperament)

233
00:15:06,370 --> 00:15:07,730
(won't allow her to wait.)

234
00:15:10,300 --> 00:15:11,420
(Perhaps one day,)

235
00:15:12,610 --> 00:15:14,340
(I can apologize to her in the underworld.)

236
00:15:27,010 --> 00:15:28,060
A relative's life force?

237
00:15:28,850 --> 00:15:29,940
The Ziwei Method,

238
00:15:30,370 --> 00:15:31,250
dragon beast saliva,

239
00:15:31,580 --> 00:15:32,420
the Night Orchid,

240
00:15:32,650 --> 00:15:33,700
and the Jade Sunflower

241
00:15:33,700 --> 00:15:34,770
are all indispensable.

242
00:15:35,300 --> 00:15:36,340
The final step requires

243
00:15:37,770 --> 00:15:39,130
the Jade Sunflower

244
00:15:39,130 --> 00:15:40,730
to absorb bloodline energy.

245
00:15:42,180 --> 00:15:43,850
Without it, one goes mad and dies.

246
00:15:45,060 --> 00:15:46,180
This is why the Founder

247
00:15:46,180 --> 00:15:47,130
forbade the Ziwei Method

248
00:15:47,130 --> 00:15:48,700
from spreading,

249
00:15:49,940 --> 00:15:50,890
and the secret

250
00:15:51,530 --> 00:15:52,483
Mu Zhengyang discovered.

251
00:15:54,300 --> 00:15:55,140
Zhao,

252
00:15:55,610 --> 00:15:57,130
my father was once injured

253
00:15:58,770 --> 00:16:00,300
by Mu Zhengyang

254
00:16:00,300 --> 00:16:01,700
because he tried to seize me

255
00:16:01,700 --> 00:16:03,300
as an infant.

256
00:16:03,300 --> 00:16:04,610
I never understood

257
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
why he'd do this

258
00:16:06,610 --> 00:16:08,370
until I found his handbook.

259
00:16:08,370 --> 00:16:09,650
I was the one

260
00:16:10,530 --> 00:16:12,490
he had been targeting as close kin.

261
00:16:14,370 --> 00:16:15,700
If the man in black

262
00:16:16,060 --> 00:16:17,250
doesn't know the final step,

263
00:16:18,300 --> 00:16:20,010
he'll go mad and die

264
00:16:20,420 --> 00:16:21,300
like Nie Hengcheng.

265
00:16:21,980 --> 00:16:22,820
Yes.

266
00:16:23,700 --> 00:16:24,820
What we need now

267
00:16:25,940 --> 00:16:26,890
is to wait.

268
00:16:27,940 --> 00:16:28,820
Wait?

269
00:16:30,556 --> 00:16:32,862
Wait for him to go on a killing spree like Nie Hengcheng?

270
00:16:34,890 --> 00:16:36,010
Do you know why

271
00:16:36,580 --> 00:16:37,420
my aunt,

272
00:16:38,100 --> 00:16:40,060
knowing Nie Hengcheng would die,

273
00:16:40,530 --> 00:16:42,420
still went to Mount Tu to kill him?

274
00:16:43,250 --> 00:16:44,090
Zhao.

275
00:16:44,250 --> 00:16:45,100
Aunt once said,

276
00:16:45,610 --> 00:16:47,220
"There are two kinds of evil people."

277
00:16:48,040 --> 00:16:48,890
"One is the one"

278
00:16:48,890 --> 00:16:49,890
"who commits evil."

279
00:16:50,300 --> 00:16:51,173
"The other is the one"

280
00:16:52,180 --> 00:16:53,980
"who stands by and watches."

281
00:16:55,060 --> 00:16:56,980
I may not be a great heroine like my aunt,

282
00:16:58,220 --> 00:16:59,650
but I can't stand aside.

283
00:17:00,250 --> 00:17:01,730
Turning a blind eye for a moment

284
00:17:01,730 --> 00:17:03,490
will only bring a lifetime of unrest.

285
00:17:04,570 --> 00:17:05,810
This deal can't be done.

286
00:17:17,050 --> 00:17:17,890
Zhao,

287
00:17:19,010 --> 00:17:21,010
he's reached the third level.

288
00:17:21,770 --> 00:17:22,860
You can't beat him.

289
00:17:23,330 --> 00:17:24,490
So what?

290
00:17:27,010 --> 00:17:28,380
Chivalry requires

291
00:17:28,380 --> 00:17:30,290
attempting the impossible,

292
00:17:31,620 --> 00:17:32,460
right?

293
00:17:35,380 --> 00:17:36,220
Mu Qingyan,

294
00:17:37,180 --> 00:17:38,090
don't stop me.

295
00:17:39,380 --> 00:17:40,770
I don't want us to end up

296
00:17:41,940 --> 00:17:45,250
like Mu Zhengyang and my aunt.

297
00:18:13,660 --> 00:18:14,500
Aunt,

298
00:18:15,570 --> 00:18:18,620
was the Founder really a disciple of an immortal?

299
00:18:22,090 --> 00:18:23,620
That was centuries ago.

300
00:18:24,090 --> 00:18:25,660
I don't know if it's true.

301
00:18:26,900 --> 00:18:28,940
But as disciples of the Beichen lineage,

302
00:18:29,570 --> 00:18:31,700
we have to give the Founder some honor.

303
00:18:32,330 --> 00:18:34,730
Do you want it to be true or false?

304
00:18:34,730 --> 00:18:36,180
I hope it's false.

305
00:18:36,730 --> 00:18:37,570
Why?

306
00:18:37,570 --> 00:18:40,090
All the other immortals flew to heaven,

307
00:18:40,090 --> 00:18:43,980
leaving only the Founder in the mortal world.

308
00:18:43,980 --> 00:18:45,730
He must've been pitiful.

309
00:18:45,730 --> 00:18:47,730
You're too kindhearted

310
00:18:47,730 --> 00:18:49,900
to roam Jianghu in the future.

311
00:19:23,810 --> 00:19:24,650
Young Master!

312
00:19:26,090 --> 00:19:26,930
Young Master.

313
00:19:37,220 --> 00:19:38,090
Young Master,

314
00:19:38,620 --> 00:19:39,730
this kind of medicine

315
00:19:39,730 --> 00:19:41,420
is just a desperate, harmful cure.

316
00:19:41,420 --> 00:19:42,660
You can't take it.

317
00:19:43,700 --> 00:19:44,540
It's fine.

318
00:19:45,860 --> 00:19:47,420
I don't have much time anyway.

319
00:19:48,330 --> 00:19:50,050
I could've thought of other ways,

320
00:19:50,700 --> 00:19:52,330
but you insist...

321
00:19:52,330 --> 00:19:53,250
Alright, Uncle Cheng.

322
00:19:56,570 --> 00:19:57,940
I won't die

323
00:19:59,660 --> 00:20:00,860
without seeing the end.

324
00:20:07,010 --> 00:20:07,850
Young Master.

325
00:20:19,380 --> 00:20:20,420
Zhuang?

326
00:20:20,860 --> 00:20:21,900
Today, you'll come with me.

327
00:20:21,900 --> 00:20:22,740
Okay.

328
00:20:24,860 --> 00:20:25,700
Zhao.

329
00:20:33,660 --> 00:20:35,020
- Xingjia. - Zhao.

330
00:20:36,420 --> 00:20:37,930
Xingjia, sit.

331
00:20:38,140 --> 00:20:39,010
How's your leg?

332
00:20:39,010 --> 00:20:40,530
I'm fine, Zhao.

333
00:20:40,530 --> 00:20:42,010
It's great to see you back safely.

334
00:20:42,770 --> 00:20:44,330
Where is Abbess Jingyuan? How is she?

335
00:20:44,330 --> 00:20:45,290
She's badly injured

336
00:20:45,290 --> 00:20:46,349
but not in mortal danger.

337
00:20:46,360 --> 00:20:47,773
She's been taken care of to recover.

338
00:20:48,090 --> 00:20:49,940
We've sent messages to all sects.

339
00:20:49,940 --> 00:20:52,380
Lord Cai and the others should arrive soon.

340
00:20:55,770 --> 00:20:56,860
Zhao,

341
00:20:56,860 --> 00:20:58,243
the people who attacked us

342
00:20:58,254 --> 00:21:00,000
- at Xuankong Nunnery... - Uncle Li, right?

343
00:21:03,660 --> 00:21:04,500
Zhao,

344
00:21:04,940 --> 00:21:06,620
the man in black really was Uncle Li?

345
00:21:07,180 --> 00:21:08,929
He said he had a headache,

346
00:21:08,940 --> 00:21:10,380
so I gave him the remaining essence

347
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
to treat it.

348
00:21:11,700 --> 00:21:12,900
I didn't know.

349
00:21:13,330 --> 00:21:14,420
I really didn't know.

350
00:21:15,810 --> 00:21:16,730
I suspect

351
00:21:17,050 --> 00:21:19,140
Master has been deceived by Uncle Li.

352
00:21:19,810 --> 00:21:21,250
Now, Qingque Town is full

353
00:21:21,250 --> 00:21:22,770
of Siqi and Guangtian members.

354
00:21:22,770 --> 00:21:25,220
Yang Heying and Song Xiuzhi have climbed the mountain,

355
00:21:25,220 --> 00:21:26,556
blaming everything on Mu Qingyan,

356
00:21:26,567 --> 00:21:28,566
and claiming the demonic sect is about to attack.

357
00:21:28,577 --> 00:21:29,417
Qingque Sect

358
00:21:30,010 --> 00:21:31,180
is now on high alert.

359
00:21:31,490 --> 00:21:32,700
These thugs

360
00:21:33,050 --> 00:21:34,010
always twist the truth.

361
00:21:34,330 --> 00:21:35,170
Zhao,

362
00:21:35,490 --> 00:21:36,620
with the situation so tense,

363
00:21:36,620 --> 00:21:37,980
should we ask Mr. Mu for help?

364
00:21:41,090 --> 00:21:42,156
We should solve the problem

365
00:21:42,940 --> 00:21:44,250
of the Six Sects ourselves.

366
00:21:46,010 --> 00:21:46,850
Yuzhi,

367
00:21:47,050 --> 00:21:48,220
we'll climb the mountain

368
00:21:48,860 --> 00:21:49,800
to find Master tonight.

369
00:22:00,663 --> 00:22:01,620
The iron chain mechanism

370
00:22:01,620 --> 00:22:03,250
is usually guarded by trusted disciples.

371
00:22:03,676 --> 00:22:05,062
How could it be left to outsiders?

372
00:22:05,860 --> 00:22:06,730
It seems Fengchi

373
00:22:07,050 --> 00:22:07,890
and Zhuo

374
00:22:08,770 --> 00:22:10,140
have been controlled by Uncle Li.

375
00:22:15,745 --> 00:22:17,258
(Pillar of Jianghu) What demonic sect?

376
00:22:17,620 --> 00:22:20,330
Yang Heying made the corpse slaves.

377
00:22:20,330 --> 00:22:21,170
You...

378
00:22:22,090 --> 00:22:24,010
You've been deceived too?

379
00:22:27,580 --> 00:22:31,820
(Righteous Spirit)

380
00:22:51,530 --> 00:22:52,370
You...

381
00:22:52,660 --> 00:22:53,620
Why are you doing this?

382
00:23:03,380 --> 00:23:04,220
- Master! - Master!

383
00:23:06,220 --> 00:23:07,060
Zhao,

384
00:23:07,380 --> 00:23:08,220
Yuzhi,

385
00:23:08,900 --> 00:23:09,740
why are you here?

386
00:23:10,810 --> 00:23:12,250
I've been worried about you.

387
00:23:15,050 --> 00:23:16,290
Master,

388
00:23:18,570 --> 00:23:19,860
what are you doing?

389
00:23:24,770 --> 00:23:25,900
Why?

390
00:23:29,940 --> 00:23:31,010
I'm only doing this

391
00:23:32,620 --> 00:23:34,250
to avenge Pingshu.

392
00:23:37,290 --> 00:23:38,490
For my aunt?

393
00:23:38,490 --> 00:23:40,180
I won't spare anyone

394
00:23:40,860 --> 00:23:42,810
who wronged your aunt.

395
00:23:44,050 --> 00:23:46,010
If he hadn't treated Pingshu badly,

396
00:23:46,010 --> 00:23:47,860
she wouldn't have left Peiqiong Manor

397
00:23:48,420 --> 00:23:50,660
and wouldn't have encountered Mu Zhengyang's schemes.

398
00:23:52,570 --> 00:23:54,140
You did this for that?

399
00:23:54,770 --> 00:23:55,980
But Qi,

400
00:23:56,660 --> 00:23:58,700
I didn't cancel

401
00:23:58,700 --> 00:23:59,810
the betrothal.

402
00:24:01,220 --> 00:24:02,530
I had feelings

403
00:24:03,700 --> 00:24:05,290
for Pingshu.

404
00:24:05,290 --> 00:24:06,130
I know

405
00:24:07,530 --> 00:24:09,570
you marrying someone else was Pingshu's idea.

406
00:24:10,010 --> 00:24:11,380
I didn't blame you then.

407
00:24:11,860 --> 00:24:13,290
But later, I realized

408
00:24:14,140 --> 00:24:15,810
you hurt Pingshu's heart,

409
00:24:15,810 --> 00:24:17,250
so she canceled the betrothal.

410
00:24:18,140 --> 00:24:19,250
Zhao, tell me.

411
00:24:19,250 --> 00:24:20,220
Should such a person

412
00:24:20,220 --> 00:24:21,220
be killed?

413
00:24:25,090 --> 00:24:26,940
You really are the man in black.

414
00:24:36,660 --> 00:24:38,770
But what did Uncle Chang do wrong?

415
00:24:39,730 --> 00:24:41,490
Why slaughter his whole clan?

416
00:24:41,490 --> 00:24:42,900
Because he tried to stop me

417
00:24:42,900 --> 00:24:44,050
from avenging your aunt.

418
00:24:45,180 --> 00:24:46,193
Why leave him alive?

419
00:24:47,700 --> 00:24:50,380
When you joined forces to protect Luoying Valley,

420
00:24:52,180 --> 00:24:54,860
you'd risk your lives for each other.

421
00:24:55,220 --> 00:24:56,490
So, you also injured my father,

422
00:24:56,900 --> 00:24:59,570
staged the Guangtian strife,

423
00:24:59,940 --> 00:25:01,490
and killed the nuns

424
00:25:01,490 --> 00:25:02,570
at Xuankong Nunnery.

425
00:25:03,530 --> 00:25:05,220
Master, why did you do this?

426
00:25:05,710 --> 00:25:07,876
Is it all for the Night Orchid and the Jade Sunflower?

427
00:25:08,660 --> 00:25:10,220
For practicing the Ziwei Method?

428
00:25:10,220 --> 00:25:11,250
I'm doing this

429
00:25:13,770 --> 00:25:16,220
to fulfill Pingshu's last wish.

430
00:25:16,900 --> 00:25:18,620
Pingshu always wanted

431
00:25:18,620 --> 00:25:20,330
a Jianghu filled with chivalry and justice,

432
00:25:20,330 --> 00:25:22,420
where anyone could stand up.

433
00:25:22,420 --> 00:25:24,700
Once I master the Ziwei Method,

434
00:25:24,700 --> 00:25:26,620
I'll kill all the hypocrites

435
00:25:26,620 --> 00:25:27,530
who harmed Pingshu,

436
00:25:27,530 --> 00:25:29,660
then hand over a clean Jianghu

437
00:25:29,660 --> 00:25:30,770
to you,

438
00:25:30,770 --> 00:25:31,610
okay?

439
00:25:36,980 --> 00:25:39,010
That's not what Aunt wanted.

440
00:25:39,420 --> 00:25:41,730
She died to kill Nie Hengcheng.

441
00:25:42,570 --> 00:25:43,696
She wouldn't want to see you

442
00:25:43,707 --> 00:25:45,530
become the second Nie Hengcheng.

443
00:25:45,860 --> 00:25:48,010
I won't become the second Nie Hengcheng.

444
00:25:48,530 --> 00:25:49,576
Nie Hengcheng didn't know

445
00:25:49,587 --> 00:25:51,220
the final step of the Ziwei Method,

446
00:25:51,220 --> 00:25:52,060
but I did.

447
00:25:54,900 --> 00:25:55,740
You...

448
00:25:56,330 --> 00:25:57,180
You knew?

449
00:26:00,090 --> 00:26:01,900
Are you going to do this to Lingbo?

450
00:26:05,880 --> 00:26:06,750
Zhao...

451
00:26:06,760 --> 00:26:08,980
You killed Pingshu's best friends,

452
00:26:10,140 --> 00:26:14,010
yet you claim it's to avenge her?

453
00:26:14,620 --> 00:26:17,290
You're putting Pingshu on the fire.

454
00:26:18,420 --> 00:26:20,570
Even if it costs my life,

455
00:26:21,700 --> 00:26:24,010
I'll stop you from using Pingshu's name

456
00:26:24,810 --> 00:26:27,050
to commit these cruel deeds.

457
00:26:27,050 --> 00:26:28,090
Best friends?

458
00:26:29,290 --> 00:26:30,420
Chang Haosheng,

459
00:26:30,420 --> 00:26:31,660
Song Shijun,

460
00:26:31,660 --> 00:26:33,420
and Abbess Jingyuan.

461
00:26:33,420 --> 00:26:35,530
Pingshu treated them as friends,

462
00:26:35,530 --> 00:26:36,810
risked her life for them,

463
00:26:36,810 --> 00:26:37,730
yet what did they do?

464
00:26:38,660 --> 00:26:39,810
After she died,

465
00:26:40,810 --> 00:26:43,420
they hid comfortably

466
00:26:43,420 --> 00:26:45,330
and never sought revenge.

467
00:26:45,330 --> 00:26:47,140
You hypocrites

468
00:26:48,220 --> 00:26:49,140
all deserve to die.

469
00:26:49,140 --> 00:26:50,380
You're insane!

470
00:26:51,770 --> 00:26:53,090
Master, no!

471
00:26:53,090 --> 00:26:54,540
Zhao, go!

472
00:26:54,980 --> 00:26:56,050
No one leaves.

473
00:26:56,050 --> 00:26:56,890
Go!

474
00:27:00,010 --> 00:27:00,850
Uncle Zhou!

475
00:27:09,290 --> 00:27:10,130
Song Yuzhi!

476
00:27:10,660 --> 00:27:11,500
Song Yuzhi!

477
00:27:12,530 --> 00:27:13,900
Song Yuzhi, open the door!

478
00:27:26,700 --> 00:27:27,570
Lingbo!

479
00:27:51,330 --> 00:27:52,170
Nanny Mao?

480
00:27:52,570 --> 00:27:53,420
Yes.

481
00:27:53,420 --> 00:27:54,570
Go see what's happening.

482
00:27:55,010 --> 00:27:55,850
It's...

483
00:28:18,980 --> 00:28:20,860
It's the demonic sect's alarm bell.

484
00:28:22,090 --> 00:28:23,090
Someone!

485
00:28:25,770 --> 00:28:26,900
Let us out!

486
00:28:27,530 --> 00:28:29,250
They drugged us heavily

487
00:28:30,900 --> 00:28:32,380
to trap us.

488
00:28:32,380 --> 00:28:33,860
Save your energy.

489
00:28:34,220 --> 00:28:35,060
Who?

490
00:28:36,220 --> 00:28:38,220
Why trap us here?

491
00:28:38,660 --> 00:28:39,570
I fear it's more

492
00:28:42,620 --> 00:28:44,140
than just the demonic sect.

493
00:29:04,660 --> 00:29:05,500
Isn't it fun?

494
00:29:20,980 --> 00:29:22,140
Greetings, Master.

495
00:29:22,860 --> 00:29:24,900
(Righteous Spirit) Zhao is my personal disciple

496
00:29:24,900 --> 00:29:26,570
from Luoying Valley.

497
00:29:26,570 --> 00:29:28,700
Today, she officially joins us,

498
00:29:28,700 --> 00:29:29,810
ranking seventh.

499
00:29:29,810 --> 00:29:31,700
Congrats, Master. Congrats, Zhao.

500
00:29:32,330 --> 00:29:34,330
Everyone, please guide me.

501
00:29:34,980 --> 00:29:36,290
Zhao is my disciple.

502
00:29:36,730 --> 00:29:38,010
I can vouch for her.

503
00:29:38,330 --> 00:29:39,980
Until the truth is uncovered,

504
00:29:40,570 --> 00:29:41,700
no one

505
00:29:42,420 --> 00:29:43,770
may speak ill of Zhao.

506
00:29:45,140 --> 00:29:46,180
In life,

507
00:29:46,700 --> 00:29:48,730
there are times beyond one's control.

508
00:29:49,770 --> 00:29:51,140
Only by becoming strong

509
00:29:52,050 --> 00:29:53,250
can one be free.

510
00:30:00,220 --> 00:30:01,060
Aunt,

511
00:30:02,290 --> 00:30:03,770
what should I do?

512
00:30:14,680 --> 00:30:15,530
Search!

513
00:30:15,530 --> 00:30:16,370
- Yes. - Yes.

514
00:30:18,770 --> 00:30:19,610
Where is she?

515
00:30:20,290 --> 00:30:21,940
Cai Zhao hid in the secret realm.

516
00:30:22,980 --> 00:30:24,290
By the time we pursued her,

517
00:30:25,050 --> 00:30:26,090
she was gone.

518
00:30:30,940 --> 00:30:31,780
Yunke,

519
00:30:32,660 --> 00:30:34,010
this can't be hidden any longer.

520
00:30:34,770 --> 00:30:35,660
The sooner we act,

521
00:30:36,770 --> 00:30:37,770
the better.

522
00:30:44,090 --> 00:30:44,930
Understood.

523
00:30:45,900 --> 00:30:46,740
Lady Yin.

524
00:30:48,530 --> 00:30:49,730
You arrived just in time.

525
00:30:49,730 --> 00:30:50,838
Why did the alarm bell sound

526
00:30:50,849 --> 00:30:51,810
for no reason?

527
00:30:51,810 --> 00:30:53,140
The demonic sect attacked

528
00:30:53,140 --> 00:30:54,330
and killed Lord Zhou.

529
00:30:55,660 --> 00:30:56,570
How could this happen?

530
00:30:57,810 --> 00:30:58,700
What about your master?

531
00:30:59,490 --> 00:31:00,330
He's safe.

532
00:31:00,570 --> 00:31:01,660
The invaders were repelled,

533
00:31:02,090 --> 00:31:03,730
but some

534
00:31:04,330 --> 00:31:05,660
may still be in the mountains.

535
00:31:06,050 --> 00:31:07,620
Master instructed me to tell you

536
00:31:08,050 --> 00:31:09,490
to stay here

537
00:31:09,860 --> 00:31:10,810
and not go wandering.

538
00:31:12,810 --> 00:31:13,650
Understood.

539
00:31:14,490 --> 00:31:15,330
Where's Lingbo?

540
00:31:15,620 --> 00:31:17,010
She went to see Fengchi today.

541
00:31:17,250 --> 00:31:19,050
She's upset that he left to do his job

542
00:31:19,420 --> 00:31:21,660
without saying goodbye,

543
00:31:22,050 --> 00:31:23,380
staying inside sulking.

544
00:31:24,380 --> 00:31:25,220
Lady Yin,

545
00:31:25,490 --> 00:31:26,330
the two factions

546
00:31:27,290 --> 00:31:28,490
may face a great battle.

547
00:31:28,980 --> 00:31:30,180
You should take Lingbo

548
00:31:30,180 --> 00:31:31,860
and stay at the Yin estate for a while.

549
00:31:32,380 --> 00:31:33,420
Once things stabilize,

550
00:31:33,860 --> 00:31:34,810
I'll bring you back.

551
00:31:35,180 --> 00:31:36,980
I'm still the Lady.

552
00:31:37,330 --> 00:31:38,490
In danger,

553
00:31:38,490 --> 00:31:40,660
how could I abandon

554
00:31:40,660 --> 00:31:42,380
your master and you?

555
00:31:42,980 --> 00:31:43,940
Rest assured.

556
00:31:43,940 --> 00:31:45,220
I'll be careful

557
00:31:45,810 --> 00:31:46,776
and won't slow you down.

558
00:31:47,330 --> 00:31:48,170
Yes,

559
00:31:48,770 --> 00:31:49,610
Lady Yin.

560
00:32:15,220 --> 00:32:16,090
Lingbo!

561
00:32:17,220 --> 00:32:18,060
Lingbo!

562
00:32:22,430 --> 00:32:23,290
Make way.

563
00:32:23,290 --> 00:32:24,130
I'm going out!

564
00:32:31,700 --> 00:32:33,250
How dare you hit me?

565
00:32:33,570 --> 00:32:34,730
Someone, help!

566
00:32:35,010 --> 00:32:36,090
Help!

567
00:32:36,090 --> 00:32:37,380
They hit me!

568
00:32:37,380 --> 00:32:38,980
Lingbo, what's wrong?

569
00:32:39,570 --> 00:32:41,290
Dalou!

570
00:32:42,090 --> 00:32:43,010
He hit me.

571
00:32:43,010 --> 00:32:43,980
And they.

572
00:32:44,330 --> 00:32:45,660
They hit me!

573
00:32:46,290 --> 00:32:48,050
I'll tell Father!

574
00:32:48,050 --> 00:32:50,050
I'll make Father stand up for me!

575
00:32:50,050 --> 00:32:50,890
Lingbo,

576
00:32:51,090 --> 00:32:52,620
Master is dealing with the demonic sect

577
00:32:53,180 --> 00:32:54,180
and can't leave.

578
00:32:54,860 --> 00:32:56,090
Everyone must help.

579
00:32:56,090 --> 00:32:56,940
Stop causing trouble.

580
00:33:00,850 --> 00:33:01,700
No!

581
00:33:01,700 --> 00:33:03,080
I want to see my father!

582
00:33:03,180 --> 00:33:04,380
I want to see my father!

583
00:33:04,380 --> 00:33:05,220
Lingbo.

584
00:33:11,220 --> 00:33:12,060
Tell me.

585
00:33:12,330 --> 00:33:14,090
Why sneak in?

586
00:33:14,570 --> 00:33:16,140
You made me fight them on purpose.

587
00:33:16,390 --> 00:33:17,709
Luckily, my acting is convincing.

588
00:33:18,380 --> 00:33:19,220
Lingbo,

589
00:33:21,010 --> 00:33:21,963
I have to take you away.

590
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
Are you crazy?

591
00:33:25,530 --> 00:33:26,940
Why should I leave my home

592
00:33:26,940 --> 00:33:28,250
with a demoness like you?

593
00:33:29,380 --> 00:33:30,220
Zhao,

594
00:33:30,730 --> 00:33:32,050
do you know something?

595
00:33:39,420 --> 00:33:42,020
(Discipline Hall)

596
00:34:09,090 --> 00:34:09,930
Yuzhi,

597
00:34:11,050 --> 00:34:11,940
are you alright?

598
00:34:13,300 --> 00:34:14,170
Master,

599
00:34:16,050 --> 00:34:18,090
Zhao will stop you.

600
00:34:18,420 --> 00:34:20,090
Why?

601
00:34:22,010 --> 00:34:22,850
Tell me.

602
00:34:23,860 --> 00:34:25,010
Don't you want

603
00:34:25,010 --> 00:34:27,050
a clean Jianghu?

604
00:34:27,050 --> 00:34:29,490
A Jianghu won through killing

605
00:34:30,130 --> 00:34:31,650
can't be clean.

606
00:34:31,900 --> 00:34:33,090
This Jianghu

607
00:34:33,690 --> 00:34:35,530
is already rotten.

608
00:34:37,380 --> 00:34:38,570
Pingshu said

609
00:34:39,980 --> 00:34:41,090
that for over 200 years,

610
00:34:41,980 --> 00:34:43,090
the Six Sects

611
00:34:43,650 --> 00:34:45,650
had grown stagnant,

612
00:34:45,650 --> 00:34:47,090
stuck in old ways.

613
00:34:47,490 --> 00:34:48,940
Many ambitious youths,

614
00:34:49,900 --> 00:34:51,570
born into low status,

615
00:34:52,050 --> 00:34:54,010
couldn't rise

616
00:34:54,010 --> 00:34:55,610
and were suppressed.

617
00:34:56,130 --> 00:34:57,490
Shouldn't this Jianghu

618
00:34:58,690 --> 00:35:00,210
change?

619
00:35:00,210 --> 00:35:01,530
You mean

620
00:35:03,380 --> 00:35:05,820
by killing them all?

621
00:35:05,820 --> 00:35:06,660
Yes.

622
00:35:08,570 --> 00:35:09,570
Break to build.

623
00:35:10,650 --> 00:35:12,380
From ruin to renewal.

624
00:35:12,380 --> 00:35:14,170
Taichu Temple is gone;

625
00:35:14,170 --> 00:35:16,210
Siqi Sect is nearly destroyed.

626
00:35:16,210 --> 00:35:18,490
Chaos at Peiqiong Manor is imminent.

627
00:35:18,490 --> 00:35:20,340
Guangtian Sect can't be left behind.

628
00:35:21,010 --> 00:35:22,210
Luoying Valley

629
00:35:23,130 --> 00:35:25,170
has always lived in seclusion.

630
00:35:25,610 --> 00:35:27,740
I'll leave Qingque Sect.

631
00:35:28,210 --> 00:35:29,050
Then,

632
00:35:29,490 --> 00:35:31,260
the Six Sects combined

633
00:35:31,260 --> 00:35:32,690
will be handed to you and Zhao.

634
00:35:32,690 --> 00:35:33,530
Agreed?

635
00:35:33,530 --> 00:35:34,980
You've done so many evil deeds.

636
00:35:35,650 --> 00:35:38,170
How will Jianghu see our sect?

637
00:35:38,170 --> 00:35:39,010
Easy.

638
00:35:40,860 --> 00:35:41,860
Once I clear

639
00:35:42,340 --> 00:35:44,050
all obstacles,

640
00:35:44,610 --> 00:35:45,740
take my head

641
00:35:46,530 --> 00:35:48,300
to honor the dead,

642
00:35:48,300 --> 00:35:49,420
and use my blood

643
00:35:50,170 --> 00:35:51,940
to cleanse the sect's shame.

644
00:35:52,570 --> 00:35:53,410
Let me

645
00:35:54,010 --> 00:35:55,050
be infamous forever.

646
00:35:55,420 --> 00:35:56,340
Only then

647
00:35:57,340 --> 00:35:58,980
will Jianghu submit to you.

648
00:35:58,980 --> 00:35:59,830
No.

649
00:35:59,840 --> 00:36:01,260
We don't want this Jianghu.

650
00:36:01,260 --> 00:36:02,650
I only want my old master.

651
00:36:03,260 --> 00:36:04,690
Master, do you remember?

652
00:36:05,170 --> 00:36:07,340
When I joined, you warned me

653
00:36:08,210 --> 00:36:09,690
not to fear the strong,

654
00:36:10,170 --> 00:36:11,090
not to bully the weak,

655
00:36:11,479 --> 00:36:13,492
not to kill recklessly, and not to act arrogantly.

656
00:36:13,610 --> 00:36:14,490
My master

657
00:36:14,490 --> 00:36:15,820
would never kill my father,

658
00:36:16,260 --> 00:36:18,420
nor Mr. Chang or Lord Zhou.

659
00:36:19,050 --> 00:36:20,610
It's not too late.

660
00:36:21,380 --> 00:36:22,420
Please stop, Master.

661
00:36:22,420 --> 00:36:23,820
Stop, Master.

662
00:36:31,170 --> 00:36:32,050
Yuzhi,

663
00:36:33,260 --> 00:36:34,530
you haven't failed

664
00:36:34,530 --> 00:36:36,490
all these years of my guidance.

665
00:36:36,900 --> 00:36:38,300
You haven't disappointed me.

666
00:36:39,820 --> 00:36:40,940
I'm at ease.

667
00:36:42,260 --> 00:36:43,100
Master...

668
00:36:44,570 --> 00:36:45,410
Master...

669
00:36:45,690 --> 00:36:47,130
I beg you to stop, Master.

670
00:36:47,780 --> 00:36:48,620
Master...

671
00:36:50,090 --> 00:36:51,740
Master!

672
00:37:00,561 --> 00:37:11,221
=Generation to Generation=

673
00:37:29,981 --> 00:37:34,391
♪The breeze is gentle, and spring is fair♪

674
00:37:34,956 --> 00:37:39,571
♪I roam the rivers and hills in the martial world♪

675
00:37:39,911 --> 00:37:44,476
♪With a shining cup, I drink with delight tonight♪

676
00:37:45,001 --> 00:37:49,301
♪Free to wander in the world♪

677
00:37:52,246 --> 00:37:56,946
♪I drink with the breeze, lost in my dreams♪

678
00:37:57,471 --> 00:38:01,761
♪I rest beneath the stars' soft gleam♪

679
00:38:02,421 --> 00:38:06,451
♪The night is calm, still as a stream♪

680
00:38:06,766 --> 00:38:11,891
♪It washes away all judgment and scheme♪

681
00:38:12,466 --> 00:38:17,276
♪I drink with the breeze, lost in my dreams♪

682
00:38:17,491 --> 00:38:21,661
♪I hold the bright moon as I return home♪

683
00:38:22,386 --> 00:38:26,321
♪I freely roam in the world♪

684
00:38:26,821 --> 00:38:32,096
♪All I ask is that you go with me♪

685
00:38:54,826 --> 00:38:59,956
♪I drink with the breeze, lost in my dreams♪

686
00:39:00,321 --> 00:39:04,691
♪I hold the bright moon as I return home♪

687
00:39:04,956 --> 00:39:09,086
♪I freely roam in the world♪

688
00:39:09,271 --> 00:39:14,846
♪All I ask is that you go with me♪
